视觉华外

VISUAL SCNUFL

Inquiry-based Field Trip 行走的课堂:这一站探索科技与文化力量 | 八年级珠海澳门之旅

华外中学(国家课程方向)的课程实施中外融合的1+x课程模式, “1”为学校必修课程,“x”为满足不同发展的类型学生发展的需求的选修课程。


其中,必修课由基础课程、拓展课程和探究课程组成。主题探究课程,以学科知识体系为主线,以综合实践创新能力培养为目标,激励学生自主学习、主动探究和实践体验,拓宽知识的广度和深度。以科技、人文、环保为主题,开展综合性跨学科学习。华外融合先进教学理念,设计适合儿童(年)的探究主题,配合社会实践、博物馆参观、户外探究等方式,锻炼学生处理信息、独立思考、小组合作和自信展示等多方面能力。



八年级的同学们,在阳朔坚毅之旅中挑战自我磨砺意志,在香港文化对话中看见国际文化与梦想,在贵州三都的山水褶皱里传递爱,这次他们走进珠海澳门感受科技与文化的力量。


在澳门旅游大学,他们感受到了学术的魅力和未来的无限可能;在澳门大赛车博物馆、大三巴、澳门博物馆和澳门回归纪念馆,他们领略了澳门的历史文化和独特风情,增强了对祖国的热爱和民族自豪感;在珠云洲海洋科技馆和中山大学珠海校区天文物理学院,他们探索了科技的奥秘,激发了对科学的兴趣和探索精神。

At the University of Macau (Tourism College), they experienced academic appeal and future potential. At the Grand Prix Museum, Ruins of St. Paul's, Macao Museum, and Macao Handover Memorial House, they explored Macao's history, culture, and unique charm, strengthening their love for the country and national pride. At Zhuhai Yunzhou Intelligent Technology (Marine Tech) and the School of Physics and Astronomy, Sun Yat-sen University (Zhuhai Campus), they explored technological mysteries, sparking interest in science.





 < 左右滑动查看更多 >

探究的第一站,同学们来到了澳门旅游大学。漫步在校园,浓厚的学术气息扑面而来,现代化的建筑与优美的校园环境相得益彰。同学们聆听了大学教授的精彩讲座,了解大学专业,对未来的职业规划有了新的思考。在与在校学生的交流中,同学们更是收获了许多宝贵的学习经验和大学生活的趣事,心中对大学的憧憬愈发强烈。

The first stop was the University of Macau (Tourism College). On campus, students felt a strong academic atmosphere within modern buildings and pleasant surroundings. They attended university lectures, learned about majors, and gained new perspectives on future careers. Talking with current students provided valuable study experience and insights into university life, deepening their aspirations.



在中山大学珠海校区物理天文学院,同学们参观了先进的实验室和科研设备,聆听了专家教授关于物理学前沿研究的讲座,感受到了科学研究的严谨与魅力。与学哥学姐们的交流互动,也让同学们对大学生活和科学研究有了更清晰的认识,激发了他们对科学的热爱和追求。

At the School of Physics and Astronomy, Sun Yat-sen University (Zhuhai Campus), students visited advanced labs and equipment. They listened to expert lectures on physics research, appreciating its rigor and appeal. Interaction with senior students clarified university life and scientific research, inspiring their passion for science.


在澳门,同学们深刻感受到“融合”的力量,在这座城市里,既有深厚的传统民族文化,还有现代化国际化的科技都市文化。

In Macao, students experienced "integration" – the blend of deep traditional culture with a modern, international tech city.


澳门的标志性建筑——历经风雨的大三巴牌坊前,同学们仔细观察着牌坊上精美的雕刻,聆听着导游讲述它背后的故事,仿佛穿越时空,回到了那个繁华的贸易时代,感受着中西文化的交融。

At the iconic Ruins of St. Paul's, students examined the intricate carvings. Guided stories transported them to Macao's historic trading era, showcasing East-West cultural fusion.




澳门博物馆和里,丰富的展品和详实的资料,让同学们全面了解了澳门从古代到现代的发展历程,深刻感受到澳门多元文化的魅力;在澳门回归纪念馆,珍贵的历史照片、实物展示和多媒体演示,则同学们重温了澳门回归祖国的激动时刻,更加深刻地体会到祖国统一的重要意义,爱国之情在心中油然而生。

The Macao Museum presented exhibits detailing the region's development, highlighting its multicultural appeal. The Macao Handover Memorial House, with photos, artifacts, and displays, revisited the moment of reunification with China, deepening their understanding of national unity and patriotism.



令同学们惊讶的是,这里还珍藏着另一种独特文化,赛车文化!澳门大赛车博物馆,仿佛是赛车的殿堂,陈列着各式各样的赛车,从古老的经典车型到现代的高科技赛车,每一辆都承载着澳门赛车运动的辉煌历史。同学们不仅近距离观赏了这些赛车,还通过各种互动体验,感受赛车的速度与激情,了解赛车背后的科技奥秘。

They also discovered Macao's unique motor racing culture. The Grand Prix Museum, like a racing hall, displayed various cars from classic to modern, showcasing the sport's history. Students viewed the cars up close and experienced racing speed and technology through interactive exhibits.



从澳门到珠海,同学们还领略到海洋科技的神奇与魅力。在珠海云洲海洋科技港,同学们了解到无人船、水下机器人等海洋高科技产品的研发和应用,对海洋探索有了更深入的认识。通过各种互动体验和实验,同学们仿佛成为了海洋科学家,亲身体验着探索海洋的乐趣。

From Macao to Zhuhai, students explored marine technology. At Zhuhai Yunzhou Intelligent Technology, they learned about unmanned vessels and underwater robotics. Interactive experiences let them feel like marine scientists exploring the ocean.



这次珠海澳门科技探究之旅,同学们收获颇丰。除了知识的收获,同窗情谊友谊也在这次旅行中得到了进一步的加深。在集体活动中,大家互相帮助、互相照顾,共同面对挑战,分享快乐。这些美好的回忆,将成为他们成长道路上最珍贵的财富。

This Zhuhai-Macao science exploration was rewarding. Beyond knowledge, student friendships deepened. During group activities, they helped each other, faced challenges, and shared joy. These memories became valuable assets for their growth.



同学们对知识的追求和对世界的探索永不止步,带着这次旅行的收获和感悟,勇敢地追逐自己的梦想,书写属于自己的精彩篇章。

Driven by curiosity, HW students will continue pursuing knowledge and exploring the world. Carrying the insights from this journey, they will bravely chase their dreams and write their own stories.